lunes, 30 de enero de 2017
viernes, 27 de enero de 2017
Répétitions pour la chanson de Syrie pour le Jour de la Paix. Ensayos para la canción de Siria para el día de la Paz.
Les élèves du lycée "Parquesol" travaillent en cours la chanson de Syrie pour le Jour de la Paix. Maeva Raspail a traduit les paroles de l'élève de l'école "Kantic@" de Valladolid pour le projet "CHANTE POUR LA SYRIE. JE SUIS DE MUSIQUE CYL".
Los alumnos del instituto "Parquesol" trabajan en clase la canción de Syria para el Día de la Paz. Maeva Raspail ha traducido la letra de la alumna del colegio "Kantic@" de Valladolid para el proyecto "CANTA POR SIRIA. YO SOY DE MÚSICA CYL".
La Syrie n'est pas en paix, nous devons la trouver PDF
Marina, Mario y Nira enregistrent une répétition de la chanson de Syrie pour la paix. Marina, Mario y Nira graban un ensayo de la canción de Siria para la paz.
Marina, Mario et Nira, de E3AB Bilingue du lycée "Parquesol", enregistrent une version des paroles de la chanson du projet "Chante pour la Syrie" traduite par Maeva Raspail. Chers élèves, merci de le faire pendant la récréation!!!!
Marina, Mario y Nira, de E3AB Binlingüe del instituto "Parquesol", graban una versión de la letra de la canción del proyecto "Canta por Siria", traducida por Maeva Raspail. Queridos alumnos, ¡¡¡¡Gracias por hacerlo durante el recreo!!!!
jueves, 26 de enero de 2017
lunes, 23 de enero de 2017
viernes, 20 de enero de 2017
miércoles, 18 de enero de 2017
martes, 17 de enero de 2017
lunes, 16 de enero de 2017
viernes, 13 de enero de 2017
jueves, 12 de enero de 2017
Suscribirse a:
Entradas (Atom)